29/7/08

Agitación Gráfica / Graphic Agitation: Arte en la Calle: Columna Vertebral.



Volantes para "Columna Vertebral", 
intervención en la Facultad de Ingeniería - UBA.
En el marco de mi participación en TRAMA, 
Programa de cooperación y confrontación entre artistas.


Flyers for "Vertebral Column", 
intervention in the Engineer Graduate School - UBA.
In the context of my participation in TRAMA, 
Cooperation & Confrontation between artist Programm.


ExArgentina / Lanormalidad.



Detalles de la "Fábrica", en el "Parque Problema", 
instalación junto a Jürgen Stollhans & Pedro Hasperué.

Details of the "Factory", in the "Problem Park", 
installation with Jürgen Stollhans & Pedro Hasperué.

"Lanormalidad / ExArgentina", Palais de Glace, Buenos Aires, 2006.

Tertulia.



Público alrededor de la mesa de "La Brújula", 
en "Tertulia", intervención sonora y visual junto a Nicolás Varchausky, 
Cementerio de la Recoleta, Buenos Aires, 2005.

Audience around the table of "The Compass", 
in "Tertulia", sound & visual intervention with Nicolás Varchausky, 
Recoleta Cemetery, Buenos Aires, 2005. 



Detalles de la mesa e imágenes de "La brújula", en "Tertulia".
Details of the table and images of "The Compass", in "Tertulia".

Photos: Eduardo Molinari, 2005.

28/7/08

Tertulia.



Velos en la tumba de los Combatientes de la Guerra del Paraguay, 
en "Tertulia", intervención sonora y visual junto a Nicolás Varchausky, 
Cementerio de la Recoleta, Buenos Aires, 2005.

Transparent textil prints in the grave of Paraguay War Soldiers,
 in "Tertulia", sound & visual intervention, 
Recoleta Cemetery, Buenos Aires, 2005.

Photos: Darío Esterlich & Daniel Trama.

26/7/08

ExArgentina / Lanormalidad.


El "Umbral" en el "Parque Problema".
"The Treshold" in the "Problem Park".

Instalación junto a Jürgen Stollhans & Pedro Hasperué.
Installation in collaboration with Jürgen Stollhans & Pedro Hasperué.



Palais de Glace, Buenos Aires, Argentina, 2006.

ExArgentina / Lanormalidad.



Detalle del collage en el submarino, en "El río", 
estación del "Parque Problema", instalación junto a Jürgen Stollhans & Pedro Hasperué.

Detail of the collage inside of the submarine, in "The river",
station of the "Problem Park", installation with Jürgen Stollhans & Pedro Hasperué.

"Lanormalidad - ExArgentina", Palais de Glace, Buenos Aires, Argentina, 2006.


Tras los pasos de los Hombres de Maíz / After the steps of the Cornmen.


Detalles de la instalación / Installation details.


"Tras los pasos de los hombres de maíz". Instalación, collages, dibujos.
"After the steps of the Corn-men", Installation, collages, drawings, 
Weltecho Gallery, Chemnitz, Alemania / Germany.


El cuchillo / The knife - 11



"Utopía", Collages, Photos AGN / 2000.

22/7/08

El cuchillo / The knife - 12



"La cabeza y el cuerpo 1 / The head and the body 1", Collages, Photos AGN / 2000.

El cuchillo / The knife - 13



"La cabeza y el cuerpo 2 / The head and the body 2", 
Collages, Photos AGN / 2000.

El cuchillo / The knife - 14



"Civilización o Barbarie", detalles 1 y 2.



"Civilización o Barbarie", detalles 3 y 4.



"Civilización o Barbarie", Collage, Photos AGN / 2000.



Taller "Ombú" / "Ombú" studio, 2007. 

Photo: Geraldine Lantieri.

21/7/08

Tras los pasos de los Hombres de Maíz / After the steps of the Cornmen.



Guantes y máscara del Hombre de Maíz.
Gloves and mask of the Corn-man, Chemnitz /2007. 

Tertulia.



Las manos con guantes blancos de Rodrigo Ratto, Presidente del FMI, en el aeropuerto de Ezeiza, durante su visita a Argentina. 

Caja de luz en la tumba de Evita, en"Tertulia", 
Intervención sonora y visual junto a Nicolás Varchausky, 
Cementerio de la Recoleta, Buenos Aires, 2005.

The hands with white gloves of Rodrigo Ratto, IMF President, in Ezeiza airport, during his visit to Argentina. 

Backlight in the grave of Evita, in "Tertulia",  
Sound & visual intervention with Nicolás Varchausky,  
Recoleta Cemetery, Buenos Aires, 2005.
 

20/7/08

Tras los pasos de los Hombres de Maíz / After the steps of the Cornmen: Nuevos mapas / New maps.



"Buscando / Searching", Bitterfeld-Wolfen, Alemania / Germany, Doc Ac / 2007.

19/7/08

Agitación Gráfica / Graphic Agitation: Azul Blaseotto + Eduardo Molinari.


Azul Blaseotto & Eduardo Molinari realizan desde 1999 trabajos en colaboración. Han presentado instalaciones, fotografías, pinturas, dibujos. Una parte central de su hacer conjunto son las publicaciones, textos e impresos.

Azul Blaseotto & Eduardo Molinari make works in collaboration since 1999. They present installations, photographies, paintings, drawings. One central part of their commong doing are publications, texts and prints.





Azul Blaseotto & Eduardo Molinari,  
postales en progreso, postcards in progress.
Berlin, 2007.


Eduardo Molinari / Archivo Caminante

Mi foto
Argentina
Artista visual. Docente e Investigador en el Departamento de Artes Visuales de la Universidad Nacional de las Artes (UNA), Buenos Aires, Argentina. Su obra se compone de dibujos, collages, fotografías, instalaciones, intervenciones en el espacio público y publicaciones. En 2001 funda el Archivo Caminante. Desde 2010 coordina junto a Azul Blaseotto el espacio cultural La Dársena, Plataforma de Pensamiento e Interacción Artística / Visual Artist. Professor in the Visual Art Department of the Universitary National Art Institute, Buenos Aires, Argentina. His work is composed by drawings, collages, photographies, installations, public space interventions and publications. In 2001 he founded the Walking Archiv. Since 2010 coordinates with Azul Blaseotto the cultural space The Dock, Platform of Thinking and Artistic Interaction. +info: www.plataformaladarsena.blogspot.com, www.bergenassembly.no www.mde11.org, www.potosiprincipleprocess.wordpress.com, www.exargentina.org, www.transaktion2008.de, Contacto / Contact: archivocaminante013@gmail.com